Palabras con H

Eine Sprache lernt sich nicht von ganz alleine … Grammatikalische Strukturen müssen geübt, Vokabeln immer wieder wiederholt werden.
Bei diesem Prozess wollen wir Sie mit Informationen über die spanische Sprache unterstützen, sei es ein grammatikalisches Thema, sei es ein Begriff, um so „palabra por palabra“ – „Wort für Wort“ Ihren Wort-Schatz aufzubauen.

Aprender una lengua es un camino donde las estructuras gramaticales se deben practicar y el vocabulario repetir. En este proceso queremos apoyarte con informaciones sobre la lengua española, con temas gramaticales, con nuevo vocabulario... Y así “palabra por palabra” aprender el español.

¡Fin con los helados! Cuando en España se termina el verano los kioscos de helados cierran y desaparecen los helados de los menús de muchos restaurantes. Los helados son una cosa de verano. Cuando los españoles pensamos en los helados tenemos que pensar en Italia y en... Alicante. La región de Alicante tiene una gran tradición en la producción de helados y allí es donde hoy encontramos el mayor número de fábricas de helados.

Schluss mit dem Eis! Wenn in Spanien der Sommer zu Ende geht, schließen die Eisstände und auch auf vielen Speisekarten der Restaurants verschwindet das Angebot an Speiseeis. Eis gibt es nur im Sommer. Wenn Spanier an Eis denken, denken sie an Italien und an ... Alicante. Die Region um Alicante hat eine große Tradition in der Eisherstellung und dort finden wir auch die größte Anzahl an Eisfabriken.

El origen de la palabra “helado” (Speiseeis) es “hielo” (Eis) pero ¿de dónde viene “hielo”?
De la palabra germánica “kalt”.
Sí.

Del antiguo verbo germánico “kala” (enfriarse = kalt werden) se formó la palabra “kalt” y de esta palabra la latina “gelum” y,por fin, la española “hielo”. La palabra “hielo” también la podemos usar como sinónomo de “cubito de hielo” (Eiswürfel). Por ejemplo en un bar podemos decir “Por favor, me pone dos hielos”.
Otra palabra relacionada con “hielo” es “heladora”. “Heladora” es la palabra que en Argentina se usa para el frigorífico o nevera.

Del nombre de la ciudad Hilo que está en las islas Hawái.
No.
De la palabra italiana “gelato”.
No.
Der Ursprung des Wortes "helado" (Speiseeis) ist "hielo" (Eis i.S.v. gefrorenes Wasser) - doch woher kommt dieses Wort?
Vom germanischen Wort "kalt".
Ja.

Aus dem alten germanischen Wort "kala" (kalt werden) entstand das Wort "kalt" und aus diesem das lateinische Wort "gelum", aus dem wiederum das spanische Wort "hielo" wurde. Das Wort "hielo" benutzen wir auch als Synonym für "cubito de hielo" (Eiswürfel), man kann also in einer Bar sagen “Por favor, me pone dos hielos” (Biitte zwei Eiswürfel).
Ein anderes verwandtes Wort mit "hielo" ist "heladora", das man in Argentinien statt frigorífico oder nevera (Kühlschrank) verwendet.

Vom Namen der Stadt Hilo auf Hawaii.
Nein.
Vom italienischen Wort "gelato".
Nein.

La próxima semana se celebra en España “La Semana Santa”. Esta fiesta, junto con la Navidad, es la celebración religiosa más importante del año. En esta semana se recuerda la muerte y resurección de Cristo y por ello se hacen en muchas ciudades de España las procesiones. Para muchas personas las procesiones son lo más importante de esta celebración. Naturalmente hay dulces especiales: las torrijas (http://es.wikipedia.org/wiki/Torrija) y los huevos de Pascua (que en España no son de chocolate).

In der nächsten Woche feiert man in Spanien "La Semana Santa" (die "Heilige Woche" = Karwoche). Dieses Fest, zusammen mit Weihnachten, ist die wichtigste religiöse Feier des Jahres. In dieser Woche erinnert man an den Tod und die Auferstehung Christi und deshalb führt man in vielen spanischen Städten Prozessionen durch. Für viele Menschen sind die Prozessionen das Wichtigste der ganzen Feier. Natürlich gibt es auch besondere Süßigkeiten: "las torrijas" (http://es.wikipedia.org/wiki/Torrija) und Ostereier (die aber in Spanien nicht aus Schokolade sind).

Y la pregunta es, ¿por qué los huevos son protagonistas de este tiempo?
Porque tienen un significado religioso.
No.
Porque los huevos son un signo de fertilidad, empieza la primavera.
No.
Nadie lo sabe.
Sí.

Algunas veces ,desgraciadamente, tenemos preguntas sin respuesta. Hay muchas teorías pero nadie sabe con seguridad de donde viene esta costumbre. La costumbre de los huevos sólo existe en algunas regiones de España pero sólo en Cataluña y la región de Valencia se hacen huevos de chocolate. Se llaman “monas de Pascua” y su nombre, “mona”, es de origen árabe (no tiene ninguna relación con “mono”). En España no hay “Liebre de Pascua” (Osterhase) pero sí parece seguro que la liebre (Hase) de Alemania tiene relación con la fertilidad y la llegada de la primavera. Para ver más información sobre “La Semana Santa”:
- http://es.wikipedia.org/wiki/Semana_Santa (En español)
- http://de.wikipedia.org/wiki/Semana_Santa (En alemán)
- Videos en You Tube “Semana Santa”

Die Frage heute ist: Warum spielen Eier in dieser Zeit eine so wichtige Rolle?
Weil sie einen religiösen Sinn haben.
Nein.
Weil die Eier ein Zeichen für Fruchtbarkeit sind und weil der Frühling beginnt.
Nein.
Niemand weiß es.
Ja.

Manchmal gibt es Fragen ohne Antwort, leider auch hier. Es gibt viele Theorien, aber niemand weiß mit Sicherheit, woher dieser Brauch kommt. Ostereier gibt es nur in einigen Regionen Spaniens, aber nur in Katalunien und der Region von Valencia macht man auch Schokoladeneier. Sie heißen "monas de Pascua"; der Name "mona" kommt aus dem Arabischen und hat keinen Zusammenhang mit "mono" (Affe). In Spanien gibt es keinen "liebre de Pascua" (Osterhase), aber es scheint sicher zu sein, dass der deutsche Osterhase mit Fruchtbarkeit und der Ankunft des Frühlings zu tun hat. Mehr Information über "La Semana Santa" gibt es unter
- http://es.wikipedia.org/wiki/Semana_Santa (spanisch)
- http://de.wikipedia.org/wiki/Semana_Santa (deutsch)
- Videos auf You Tube “Semana Santa”

Esta semana en Italia, Portugal, Francia y España ha habido huelgas y en las pancartas de los manifestantes hemos podido leer la palabra “huelga” en los diferentes idiomas. Normalmente encontramos un parecido en las palabras que se usan en italiano, portugués, francés y español pero, sorprendentemente, en este caso no es así. En francés y portugués si hay un parecido, “grève” en francés y “greve” en portugués, pero “sciopero” en italiano y “huelga” en español.

In dieser Woche gab es in Italien, Portugal, Frankreich und Spanien Streiks. Auf den Transparenten der Streikenden konnten wir das Wort konnte man das Wort "Streik" in den verschiedenen Sprachen lesen. Normalerweise finden wir auf Italienisch, Portugiesisch, Französisch und Spanisch immer ähnliche Begriffe, doch gibt es in diesem Fall überraschenderweise Unterschiede: französisch ("grève") und portugiesisch ("greve") klingen zwar ähnlich, aber auf Italienisch sagt man "sciopero" und auf Spanisch "huelga".

Y el origen de la palabra española "huelga" está relacionada con el verbo...
Relajarse (sich entspannen)
No.
Resoplar ("schnaufen")
Sí.

Antiguamente en español se usaba el verbo "holgar" para hablar de esta forma de respirar fuerte (resoplar). Y cuando hacemos deporte o cuando hacemos un trabajo físico en algún momento tenemos que "resoplar" y, entonces, hacemos un descanso y terminamos el trabajo. Por eso de "holgar" se formó la palabra "huelga". En alemán la palabra "Streik" se formó de una expresión inglesa "to strike work" que significaba "dejar las herramientas".

Protestar ("protestieren"
No.
Der Ursprung des spanischen Wortes "huelga" steht im Zusammenhang mit ...
Relajarse (sich entspannen)
Nein.
Resoplar ("schnaufen")
Ja.

Früher gab es im Spanischen das Verb "holgar als Bezeichnung für "schweres Schnaufen". Wenn wir Sport machen oder wenn wir eine schwere physische Arbeit machen, müssen wir irgendwann schnaufen - und in diesem Moment machen wir eine Pause und hören mit der Arbeit auf. Daher entstand aus "holgar" das Wort "huelga". Im Deutschen entstand das Wort "Streik" übrigens aus dem englischen Ausdruck "to strike work", was so viel bedeutet wie "das Werkzeug niederlegen."

Protestar ("protestieren"
Nein.

Más palabras

A I Ba-Bo I Br-Bu I C I D I E I F I G I H I I I L I M I N I O I P I Q I R I S I T I V I Z